1·They did so though while doing little to stop the erosion of available aid.
尽管他们这样做了,但却没有采取什么措施来阻止现有援助的流失。
2·"Wouldn′t ordinarily, "Wilson said. "Seemed sporting enough to me though while we were doing it…"
鹿译:“这不合规矩,”威尔逊说,“可是咱们这么撵的时候,我倒是认为符合运动道德的……”
3·I squared my shoulders and saluted and held out the book to the woman, even though while I spoke I felt choked by the bitterness of my disappointment.
我挺胸站立,敬了个礼,并举起手中的书好让那位女士看。不过在我开口说话的时候,失望的痛苦几乎使我哽咽。
4·Now, though, a novel type of steel has been developed that resists fractures at much lower temperatures, while retaining its strength and toughness—without the need for expensive additives.
然而现在,一种新型的钢已经被开发出来,它可以在更低的温度下抵抗断裂,同时保持其强度和韧性,而不需要昂贵的添加剂。
5·They did so, though, while doing little to stop the erosion of available aid.
然而,他们这样做了,却几乎没有阻止可用援助的流失。
6·For a while it looked as though the making of semiconductors, which America had invented and which sat at the heart of the new computer age, was going to be the next casualty.
有一段时间,由美国创造的、处于新计算机时代核心的半导体制造业似乎将成为下一个受害者。
7·Even though it might look like a porcupine, the hedgehog eats insects and small animals while the porcupine is a vegetarian.
尽管刺猬可能看上去像一只豪猪,但它吃的是昆虫和小动物,而豪猪则是素食者。
8·The system of matrilineal clans was maintained throughout this period, even though some clans merged to form larger groups while others divided into smaller descent groups.
尽管一些氏族合并成更大的氏族,而另一些氏族则分裂成更小的氏族,但母系氏族制度在这一整个时期一直保持着。
9·While the Rat was talking so seriously, he kept saying to himself mutinously, "But it WAS fun, though!"
尽管水鼠兰特一本正经地说着,他却有点逆反,不停地自言自语:“不过这也挺有趣的!”
10·Depending on your interests and your lifestyle, that might mean spending less time watching television or listening to music, though some people can write while they listen to music.
这取决于你的兴趣爱好和生活方式,这可能意味着要减少看电视或听音乐的时间,尽管有些人可以边听音乐边写作。